Ein Komma setzt du in der deutschen Sprache unter anderem in folgenden Fällen: 1. **Bei Aufzählungen**: - Beispiel: Ich kaufe Äpfel, Bananen, Orangen und Trauben. 2. **Zwischen Ha... [mehr]
Die E-Mail enthält einige Fehler und könnte klarer formuliert werden. Hier ist eine verbesserte Version: "Gestern habe ich eine E-Mail von ZFE erhalten, dass mit der Vorabzustimmung begonnen wurde." Achte darauf, dass "ZFE" korrekt geschrieben ist und dass "Vorabzustimmung" großgeschrieben wird, da es sich um ein Substantiv handelt.
Ein Komma setzt du in der deutschen Sprache unter anderem in folgenden Fällen: 1. **Bei Aufzählungen**: - Beispiel: Ich kaufe Äpfel, Bananen, Orangen und Trauben. 2. **Zwischen Ha... [mehr]
Ein professionelles Ende für eine E-Mail könnte so aussehen: "Mit freundlichen Grüßen, [Dein Name]" Alternativ kannst du auch "Beste Grüße" oder &... [mehr]
Ein guter Anfang für eine E-Mail hängt vom Kontext und der Beziehung zum Empfänger ab. Hier sind einige Beispiele: 1. **Formell:** - "Sehr geehrte Frau Müller," -... [mehr]
In Deutschland gibt es keine gesetzliche Regelung, die vorschreibt, dass Arbeitnehmer außerhalb der Arbeitszeit nicht per E-Mail erreichbar sein müssen. Allerdings gibt es in vielen Unterne... [mehr]
Nein, der Satz ist grammatikalisch nicht korrekt. Im Englischen verwendet man das Present Perfect ("have seen") nicht mit spezifischen Zeitangaben wie "yesterday". Der korrekte Sat... [mehr]
Der Satz "I’ve finished my work at 2 o’clock" ist grammatikalisch nicht korrekt. Im Englischen verwendet man das Present Perfect ("I have finished") nicht mit einer spe... [mehr]
Der Satz "I'm ready now. I've finished my work." ist grammatikalisch korrekt. Beachte, dass in der englischen Sprache Apostrophe verwendet werden, um Verkürzungen anzuzeigen:... [mehr]
Indirekte Rede (indirect speech) kann entweder mit oder ohne Zeitverschiebungbackshift) verwendet werden, abhängig von der Situation und der Zeitform des einleitenden Verbs. Hier sind die grundle... [mehr]
Der Satz "I very clearly remember the day we arrived in New York" kann in indirekter Rede mit oder ohne Backshift wie folgt umformuliert werden: Ohne Backshift: - He/She said that he/she ve... [mehr]
Ob du im Englischen den sogenannten "backshift" (die Zeitverschiebung) verwenden musst, hängt vom Kontext ab. Der "backshift" tritt in der indirekten Rede auf, wenn das einlei... [mehr]