Der Satz "En hafði þá aldrei orðið vart við hann á Stóruborg eftir að hann hvarf" ist Isländisch und bedeutet auf Deutsch: "Aber er w... [mehr]
Im Italienischen gibt es zwei Hauptkategorien von Substantiven, die auf "-e" enden, und sie bilden den Plural auf unterschiedliche Weise: 1. **Substantive, die im Singular auf "-e" enden und maskulin sind**: Diese Substantive bilden den Plural mit "-i". Zum Beispiel: - il fiore (die Blume) -> i fiori (die Blumen) 2. **Substantive, die im Singular auf "-e" enden und feminin sind**: Diese Substantive bilden den Plural mit "-i". Zum Beispiel: - la luce (das Licht) -> le luci (die Lichter) In beiden Fällen wird das "-e" im Singular durch ein "-i" im Plural ersetzt. Es ist wichtig, das Geschlecht des Substantivs zu kennen, um den Artikel korrekt anzupassen.
Der Satz "En hafði þá aldrei orðið vart við hann á Stóruborg eftir að hann hvarf" ist Isländisch und bedeutet auf Deutsch: "Aber er w... [mehr]
In dem Satz "Beide Familien werden kommen, damit sie sich miteinander kennenlernen könnten" ist die Verwendung des Konjunktiv II "könnten" nicht korrekt. Der Konjunktiv I... [mehr]
Es heißt "unter der UVZ-Nr. beurkundeter Vertrag". Die Formulierung "unter der UVZ-Nr." wird verwendet, um auf eine spezifische Eintragung oder Nummer in einem Verzeichnis hi... [mehr]
Ja, der Satz ist grammatikalisch korrekt, aber stilistisch könnte er verbessert werden. Eine flüssigere Version wäre: "Sie könnte das übersehen und mit etwas anderem verw... [mehr]
Dort sahen wir viele unterschiedliche Tiere. Ich mochte am liebsten die Elefanten.
Nein, das ist nicht korrekt. Die richtige Formulierung wäre: "Sie hilft dem Kind, einzuschlafen." Wenn du ausdrücken möchtest, dass jemand das Kind dazu bringt, einzuschlafen,... [mehr]
Es sieht so aus, als ob du nach einem Begriff fragst, der möglicherweise nicht korrekt geschrieben ist oder nicht allgemein bekannt ist. Könntest du bitte mehr Kontext oder eine genauere Bes... [mehr]
Nein, der Satz ist grammatikalisch nicht korrekt. Die richtige Formulierung wäre: "Sie hilft dem Kind beim Einschlafen."
"Schanzer" ist ein Begriff, der sich auf die Einwohner der Stadt Ingolstadt in Bayern bezieht. Der Name leitet sich von der historischen Bedeutung der Stadt als Festung ab, da "Schanze&... [mehr]
Es gibt keine genaue Prozentzahl, die angibt, wie viele deutsche Wörter jiddischen Ursprungs sind. Jiddische Einflüsse im Deutschen sind relativ begrenzt und betreffen vor allem bestimmte Be... [mehr]