در آلمان میگویند که این سه ماه طول میکشد.
در آلمان میگویند که این سه ماه طول میکشد.
Spero che ci potremo conoscere ad agosto. Fino ad allora mi prenderò cura di tua figlia.
Der lateinische Satz „mobiliorem levioremque reddit ipsa iactatio“ bedeutet auf Deutsch: „Die Bewegung selbst macht ihn beweglicher und leichter.“
Du begegnest mir überall, Postumus, und sofort ist dein erster Satz: „Wie geht's?“
Philo schwört, dass er niemals zu Hause gegessen hat, und das ist wahr. Er isst nicht, wenn ihn niemand eingeladen hat.
Ja, es ist möglich, einen Text ins Hohenlohische zu übersetzen. Hohenlohisch ist ein Dialekt, der in der Region Hohenlohe in Baden-Württemberg gesprochen wird. Es kann jedoch schwierig... [mehr]
Du losisch mi eifach allei im Stych.
Das Gerücht glaube ich nicht. = لا أصدق هذه الشائعة.
"Le ministre des enseignements secondaire" wird ins Deutsche als "Der Minister für Sekundarunterricht" übersetzt, und "le ministre de l'enseignement supé... [mehr]
"Beim Abstellen des Tisches auf dem Boden sollten die Blöcke so positioniert werden, dass die Kontaktpunkte über das Zahnradgestell und die Abdeckplatte hinausreichen."
1. Augias hatte keine Hilfe. 2. Augias hatte keine Freude. 3. Augias hatte keine Stiere. 4. Augias hatte keine Ställe. 5. Augias hatte keinen guten Rat.
"La tienda multimedia" wird auf Deutsch als "der Multimedia-Laden" übersetzt.